«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Cavatina Rozyny 1006

tytuł:

Cavatina Rozyny

akt II scena I ”Una voce poco fa”

gatunek:
aria, cavatina
oryginał z:?
1816 roku
słowa:

Tajemniczy serca głos
Zbudził we mnie myśli rój
Dusza drży, jak polny kłos,
Przeczuwając szczęścia zdrój.

Choć się zawziął srogi los
Ale Lindor musi być mój

Stary że harbuza zje,
To już moja główka w tem
Potem uspokoi się,
A co dalej, ja już wiem.

Choć się zawziął srogi los
Ale Lindor musi być mój

...

                            
                            
Objaśnienia:
1) tem
-
tym

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

M. 2022-06-17 22:30
Libretto tłumaczył na polski Wiktor Bregy.
Rabin 2022-06-17 22:44
Ten śpiewak?
Joanna 2024-06-16 15:05
Czy libretto Cyrulika tłumaczył na polski też inny polski poeta?
kierownik 2024-06-16 15:21
Być może tutaj znajduje się odpowiedź:
https://encyklopediateatru.pl/sztuki/3900/cyrulik-sewilski#
do Joanny 2024-06-16 16:21
Pierwszego tłumaczenia "Cyrulika" na polski dokonał w 1856 Jan Chęciński. Jego "Cavatina Rozyny" zaczyna się od słów "To mi tajny mówi głos" i znajduje się tutej:

https://polona.pl/item-view/f47ca63f-054e-4c6f-a8f6-773c014b4555?page=1

(wydanie nut jest późniejsze)
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

część I i II
⋯ ※ ⋯
Muza
ze zbiorów:
Krzysiek45fan
0:00
0:00
Etykiety płyt
Cavatina Rozyny
Kt: 1187 a
Mx: Wa 452-1
kolekcja: Krzysiek45fan
 
Cavatina Rozyny
Kt: 1187 b
Mx: Wa 453-2
kolekcja: Krzysiek45fan